Przejdź do treści

Guidebook for Forest

Yvette

Guidebook for Forest

Sightseeing
Centre historique, unique au monde. Historic center, unique in the world
49
polecane przez mieszkańców
Wielki Plac w Brukseli
49
polecane przez mieszkańców
Centre historique, unique au monde. Historic center, unique in the world
Emblème de l'exposition internationale de Bruxelles en 1958. Emblem of the international exhibition of Brussels in 1958
55
polecane przez mieszkańców
Atomium
55
polecane przez mieszkańców
Emblème de l'exposition internationale de Bruxelles en 1958. Emblem of the international exhibition of Brussels in 1958
Parks & Nature
Vaste parc avec de grandes pelouses et des chemins, avec un lac où canoter, uniquement accessible aux piétons le we. Big park with large lawns and paths, with a lake where canoeing, only accessible to pedestrians the we.
185
polecane przez mieszkańców
Bois de la Cambre
185
polecane przez mieszkańców
Vaste parc avec de grandes pelouses et des chemins, avec un lac où canoter, uniquement accessible aux piétons le we. Big park with large lawns and paths, with a lake where canoeing, only accessible to pedestrians the we.
Getting Around
Tramways vers le centre ville et les gares. Trams to the city center and train stations.
Vanderkindere
Tramways vers le centre ville et les gares. Trams to the city center and train stations.
Arts & Culture
Une brasserie qui est un musée de la Gueuze, on y découvre pas moins de 10 bières différentes en une visite d'environ une heure. Le musée est ouvert de 10h à 17h les lundi, mardi, jeudi, vendredi et samedi de 10h à 17h. !! Fermé les mercredis, dimanches et jours fériés. In the Brussels Brewery and Museum of Gueuze, we discover no less than 10 different beers in a visit of about an hour. The museum is open from 10am to 5pm on Mondays, Tuesdays, Thursdays, Fridays and Saturdays from 10am to 5pm. !! Closed on Wednesdays, Sundays and public holidays
21
polecane przez mieszkańców
Brouwerij Cantillon en Brussels Museum van de Geuze
56 Rue Gheude
21
polecane przez mieszkańców
Une brasserie qui est un musée de la Gueuze, on y découvre pas moins de 10 bières différentes en une visite d'environ une heure. Le musée est ouvert de 10h à 17h les lundi, mardi, jeudi, vendredi et samedi de 10h à 17h. !! Fermé les mercredis, dimanches et jours fériés. In the Brussels Brewery and Museum of Gueuze, we discover no less than 10 different beers in a visit of about an hour. The museum is open from 10am to 5pm on Mondays, Tuesdays, Thursdays, Fridays and Saturdays from 10am to 5pm. !! Closed on Wednesdays, Sundays and public holidays
La visite gourmande émoustille les sens et la curiosité des amoureux du chocolat. Accompagnée par nos audioguides en 7 langues, et une version pour enfants (en 3 langues: FR, NL, UK). Ouvert : du mardi au dimanche. Jour de fermeture : le lundi (lundis fériés ouverts). Semaine : de 9h à 18h From bean to bar, an interactive expérience, accessible to everyone. Accompanied by our audioguides in 7 langages with a children’s version in 3 languages (FR, NL, EN), our gourmet tours will stimulate the senses and curiosity of all chocolate lovers. Open: Tuesday to Sunday. Closing day: Monday (public holiday Mondays open). Week: from 9h to 18h - Weekend and public holidays: 10h to 18h - Last entry: 17h
Belgian Chocolate Village Museum
20 Rue De Neck
La visite gourmande émoustille les sens et la curiosité des amoureux du chocolat. Accompagnée par nos audioguides en 7 langues, et une version pour enfants (en 3 langues: FR, NL, UK). Ouvert : du mardi au dimanche. Jour de fermeture : le lundi (lundis fériés ouverts). Semaine : de 9h à 18h From bean to bar, an interactive expérience, accessible to everyone. Accompanied by our audioguides in 7 langages with a children’s version in 3 languages (FR, NL, EN), our gourmet tours will stimulate the senses and curiosity of all chocolate lovers. Open: Tuesday to Sunday. Closing day: Monday (public holiday Mondays open). Week: from 9h to 18h - Weekend and public holidays: 10h to 18h - Last entry: 17h
Drinks & Nightlife
Le must des amateurs de bières artisanales à Bruxelles. Le nombre de bières à la pompe est assez impressionnant. Grande terrasse, bières de la semaine et conseils personnalisés : découverte de qualité assurée! Vous pouvez aussi y déguster des tartines bruxelloises, des saucisses sèches à la Gueuze ! Ouvert de 11 à 1h du dimanche au jeudi et de 11 à 2h les vendredi et samedi. The must of craft beer lovers in Brussels. The number of beers at the pump is pretty impressive. Large terrace, beers of the week and personalized advice: discovery of quality assured! You can also enjoy Brussels toast, dry sauvage with Gueuze. Open 11 am to 1 am Sunday to Thursday and from 11 am to 2 am on Friday and S
80
polecane przez mieszkańców
Moeder Lambic
8 Place Fontainas
80
polecane przez mieszkańców
Le must des amateurs de bières artisanales à Bruxelles. Le nombre de bières à la pompe est assez impressionnant. Grande terrasse, bières de la semaine et conseils personnalisés : découverte de qualité assurée! Vous pouvez aussi y déguster des tartines bruxelloises, des saucisses sèches à la Gueuze ! Ouvert de 11 à 1h du dimanche au jeudi et de 11 à 2h les vendredi et samedi. The must of craft beer lovers in Brussels. The number of beers at the pump is pretty impressive. Large terrace, beers of the week and personalized advice: discovery of quality assured! You can also enjoy Brussels toast, dry sauvage with Gueuze. Open 11 am to 1 am Sunday to Thursday and from 11 am to 2 am on Friday and S
Un lieu hors du commun qui vit au rythme de chacun et change d'ambiance selon les jours et les heures. Dans la petite rue Saint-Michel (à proximité de la place des Martyrs) se trouve une des plus anciennes brasseries (1875) de Bruxelles, qui vous propose différentes facettes de ses activités. Très animé. Restaurant typique pas trop cher. Lundis, mardis, mercredis, jeudis, 10h à minuit. Vendredis et samedis, 10h à l'aube ! A place out of the ordinary that changes atmosphere according to the days and hours. In the small rue Saint-Michel, is one of the oldest brasseries (1875) in Brussels, which offers various facets of its activities. Very lively. Typical restaurant not too expensive.
21
polecane przez mieszkańców
Le Corbeau
18 Rue Saint-Michel
21
polecane przez mieszkańców
Un lieu hors du commun qui vit au rythme de chacun et change d'ambiance selon les jours et les heures. Dans la petite rue Saint-Michel (à proximité de la place des Martyrs) se trouve une des plus anciennes brasseries (1875) de Bruxelles, qui vous propose différentes facettes de ses activités. Très animé. Restaurant typique pas trop cher. Lundis, mardis, mercredis, jeudis, 10h à minuit. Vendredis et samedis, 10h à l'aube ! A place out of the ordinary that changes atmosphere according to the days and hours. In the small rue Saint-Michel, is one of the oldest brasseries (1875) in Brussels, which offers various facets of its activities. Very lively. Typical restaurant not too expensive.
Dans ce café confortable, vous pouvez profiter de la délicieuse Geuze et bien sûr, il y a aussi beaucoup d'autres bières à la carte. Vous pouvez également manger une excellente collation (tartine 1900). 7 sur 7 jours de : 11h00 jusqu'à 01h00 de la nuit - le dimanche de midi à minuit In this cozy cafe you can enjoy the delicious Geuze. Of course, there are also many other on the beers menu. You can also eat a great snack "tartine 1900" (slice of Brussels cottage cheese1900). 7 to 7 days from: 11h00 to 01h00 am - Sunday from midday to midnight
21
polecane przez mieszkańców
Café Mort Subite
7 Rue Montagne aux Herbes Potagères
21
polecane przez mieszkańców
Dans ce café confortable, vous pouvez profiter de la délicieuse Geuze et bien sûr, il y a aussi beaucoup d'autres bières à la carte. Vous pouvez également manger une excellente collation (tartine 1900). 7 sur 7 jours de : 11h00 jusqu'à 01h00 de la nuit - le dimanche de midi à minuit In this cozy cafe you can enjoy the delicious Geuze. Of course, there are also many other on the beers menu. You can also eat a great snack "tartine 1900" (slice of Brussels cottage cheese1900). 7 to 7 days from: 11h00 to 01h00 am - Sunday from midday to midnight
Shopping
Une grande variété de délicieux et originaux produits. Parmi les pralines créées par Jérôme, certaines ont été médaillées. A wide variety of delicious and original products. Among the pralines created by Jérome, some were medalist
Jérôme Grimonpon chocolatier
2 Avenue Coghen
Une grande variété de délicieux et originaux produits. Parmi les pralines créées par Jérôme, certaines ont été médaillées. A wide variety of delicious and original products. Among the pralines created by Jérome, some were medalist
La particularité de cette chocolaterie est de proposer des chocolats aux épices venus du monde entier... Laissez-vous surprendre par exemple par leur chocolat aux Baies Roses de Bahia. Ouvert du lundi au samedi de 10 à 18h. The special feature of this chocolate factory is to offer spice chocolates from all over the world ... Let yourself be surprised, for example, by their Bahia Roses chocolate. Monday to Saturday from 10 am to 6pm.
The Belgian Chocolate Makers
125 Chaussée de Charleroi
La particularité de cette chocolaterie est de proposer des chocolats aux épices venus du monde entier... Laissez-vous surprendre par exemple par leur chocolat aux Baies Roses de Bahia. Ouvert du lundi au samedi de 10 à 18h. The special feature of this chocolate factory is to offer spice chocolates from all over the world ... Let yourself be surprised, for example, by their Bahia Roses chocolate. Monday to Saturday from 10 am to 6pm.
Essentials
Rue commerçante avec une grande surface. Shopping street with a large retail shop.
Rue Vanderkindere 121
121 Rue Vanderkindere
Rue commerçante avec une grande surface. Shopping street with a large retail shop.